Ich hab mich heute beim Arbeiten mal ein bisschen mit der Sprache beschäftigt und so allgemein kann ich sagen, dass Portugiesisch wohl doch einfach sein könnte als Spanisch, allein deswegen weil man einfach ein paar Buchstaben einfach weglässt, was es für mich aber nicht umbedingt einfacher macht, weil ich manche Wörter eben nur mit dem bestimmten Buchstaben drinn erkenne (also vom Spanischen)
Ansonsten ist noch zu sagen, dass die hier alle nuscheln. Ich weiß nicht wie ich die jemals nach irgendwelchen Teilen fragen soll die nicht im Versand sind.
Was ich auch total strage finde ist der Dialekt hier in Sao Paulo. Die sprechen manche "r" wie im Englischen aus, also die rollen das so komisch und wenn ich nicht genau hin höre, dann hört sich das auch an wie englisch, is es aber nicht.
Am Montag hab ich meine erste Portugiesischstunde *freu* mal schauen wie es läuft. Ich glaub ich werde die erste Zeit eh Spanisch und Portugiesisch total verwechseln weil die Grundzüge gleich sind.
Abonnieren
Kommentare zum Post (Atom)
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen